Дверь палаты открылась.
— Вот, это к вам, — услужливо сказала Пэтси.
— Мистер Маршалл, — произнес мужской голос. — Я детектив Спинетти из Филадельфийского управления полиции.
— Как себя чувствует ваша жена? — спросил детектив.
— Все так же, — ответил Уоррен. — А у вас какие новости?
— Сначала я хотел бы задать вам несколько вопросов, если вы не против.
— Каких вопросов?
Но детектив Спинетти сразу перешел к делу:
— Вам известно, что делала ваша жена в Южном Филли в день происшествия?
— Обедала с подругами.
— Вы знаете этих подруг?
— Конечно. Джанин Пигейбо и Гейл Макдональд.
Кейси услышала, как детектив что-то записал.
— Это ее самые близкие подруги, — продолжал Уоррен. — Но какое отношение они имеют к несчастному случаю?
— Мы теперь не уверены, что это был несчастный случай.
Что он имеет в виду? Кто-то переехал меня нарочно?
— Что? Что вы такое говорите?
— У нас есть причины считать, что вашу жену ждали на стоянке. Анализируя видеозаписи наружного наблюдения парковки…
— Вы видели лицо водителя? — перебил Уоррен. — Вы узнали, кто это?
— Боюсь, что нет. Водитель был в капюшоне и темных очках. Провести идентификацию невозможно.
— Тогда я не понимаю. Почему вы думаете, что кто-то сознательно хотел сбить мою жену? — Голос Уоррена дрогнул.
— Если вы дадите мне говорить, то я объясню, — нахмурился детектив.
— Извините. Продолжайте, пожалуйста. Извините меня.
Послышался скрип стульев. Видимо, на один стул сел Уоррен, а на другой, рядом с ним, полицейский.
— К сожалению, этой парковке уже лет сто и камеры слежения там дышат на ладан, — заговорил детектив Спинетти. — Поэтому с уверенностью можно сказать только, что машина — это последняя модель «форда»-внедорожника, вероятнее всего, серебристого цвета. Как вы уже знаете, мы смогли лишь частично рассмотреть номера, но при проверке выяснилось, что они фальшивые. Это, плюс тот факт, что в свое время отец вашей жены много кого обидел, навело нас на мысль, что наезд и бегство с места происшествия не были случайностью. Мы еще раз просмотрели записи, как на выезде, так и на въезде. И оказалось вот что: ваша жена въехала на стоянку незадолго до полудня, а через несколько секунд за ней въехал внедорожник.
Через несколько секунд? И что?
— Вы хотите сказать, что за ней следили?
— Если нет, то совпадение какое-то уж очень подозрительное, мистер Маршалл: ваша жена въезжает в полдень на парковку и вслед за ней тот самый внедорожник, который позже ее сбивает.
— Боже милосердный, — прошептал Уоррен.
— Подумайте, кто мог желать зла вашей жене, мистер Маршалл?
— Никто. Кейси удивительная женщина. Ее все любили.
— Может быть, отвергнутый поклонник?
Кейси поняла, что Уоррен отрицательно качает головой.
— Ваша жена занимается дизайном интерьеров. Может быть, недовольные заказчики?
— Если вы недовольны своим дизайнером, вы просто не платите ему, но не убиваете же его.
— Все-таки я хотел бы получить полный список ее клиентов.
— Завтра утром я вам его предоставлю.
— А люди, которые на нее работали? Какие-нибудь обиженные, недавно уволенные?
— Кейси работала одна. Она не так давно открыла свой бизнес. Раньше они вместе с Джанин Пигейбо занимались трудоустройством юристов, но около года назад их пути разошлись.
— Почему?
— Кейси решила попробовать себя в дизайне. Она всегда им увлекалась. Понятно, что Джанин расстроилась, но не настолько, чтобы пытаться убить Кейси.
— Вы знаете, какая у нее машина, мистер Маршалл?
— Э-э, «тойота», кажется.
«Ниссан». И красный, а не серебристый.
— Причем красная. У Джанин все машины красные, — пояснил Уоррен.
— А у мисс Макдональд?
— Понятия не имею.
«Форд-малибу», белый.
— Но Гейл — тишайший человек, — начал объяснять Уоррен. — Я однажды видел, как она посадила на салфетку муравья и отнесла его подальше, чтобы случайно не раздавить. Буквально! Она никогда не причинила бы Кейси зло.
— Вы сказали, что ваша жена занималась трудоустройством юристов. Не могла она разозлить кого-нибудь из своих клиентов? — сухо продолжал детектив.
— Об этом лучше спросить у Джанин.
Может быть, этого недоделанного? Ричарда Муни?
— Кому выгодна смерть вашей жены? Не секрет, что она очень состоятельная женщина, — продолжал Спинетти.
— Вероятно, ее имущество наследует младшая сестра Дрю, — после минутного раздумья ответил Уоррен. — Сказать по правде, я точно не знаю.
— Не знаете? Вы же адвокат…
— Но не адвокат Кейси, детектив.
— Вы упомянули ее сестру Дрю. Они были близки?
— Не особенно.
— Могу я спросить почему?
Уоррен снова помолчал.
— При том, что Дрю чрезвычайно хорошо обеспечена, — Уоррен тщательно подбирал слова, — она считает себя оскорбленной тем, что ее отец поручил управлять имуществом Кейси. Дрю — не самый ответственный человек, у нее были некоторые проблемы с алкоголем и наркотиками.
— Вы знаете, какая у нее машина?
— Даже не представляю. Она меняет их так же часто, как и бойфрендов. Но при всей своей экстравагантности и при всех странностях Дрю никак не могла сбить Кейси.
— А с кем она сейчас встречается? — уточнил детектив.
— Кажется, его зовут Шон. Простите, фамилии не помню.
— И вы не знаете, на какой машине ездит этот Шон.
— К сожалению, нет. Но неужели вы думаете…
— Я не думаю, я собираю информацию, мистер Маршалл.